Thursday 22 March 2012

001. Spanish. ¡Soledad! Alexander Pope. Agradecimiento por P.S.Remesh Chandran.


001
¡Soledad! Alexander Pope. Agradecimiento por PSRemesh Chandran.
Editor, Sahyadri Books & Books Bloom, Trivandrum.

Por PSRemeshChandra , 7 Mar 2011.URL corto http://nut.bz/281k669t/
Publicado en Wikinut Poesía


Alexander Pope nació un católico en la Inglaterra protestante, se le prohibió vivir en la ciudad de Londres y tuvo que pagar una doble imposición. Por otra parte, que sufría de una serie de enfermedades. Para combatir estas dificultades, poseía más de la valentía de un león. Sus poemas fueron ataques mordaces sobre la sociedad, y en algunos casos estaban en contra de la autoridad. Mencionó los nombres de sus poemas, dejando a los guiones que sus contemporáneos llenos de alegría, ante el desconcierto de sus adversarios. 

La satisfacción, la autosuficiencia y la piedad son las características de una vida feliz. 

Retrato de Alexander Pope.
"Oda a la Soledad", que se tituló alternativamente "la vida tranquila" fue escrito por Alexander Pope para celebrar las virtudes de una vida feliz y satisfecho. En este poema, que se analizan las características de una vida feliz, que son la satisfacción, la autosuficiencia y la piedad. El hombre era el más apto tema para su poesía. En un tratamiento imaginativo, que ilumina el conocimiento sobre el hombre, en relación con los individuos, la sociedad y el Universo. Él dijo una vez: El estudio de la humanidad es el hombre. A él pertenece el mayor número de citas en el Idioma Inglés. Ensayo sobre el hombre, Ensayo sobre la crítica, la violación de la cerradura, y el Templo de la Fama son los más famosos de sus obras. Son poemas muy largos, pero la Oda a la soledad es un muy corto. A pesar de que es muy corto, que transmite a la humanidad una filosofía completa. No podemos buscar un hombre feliz en este mundo porque es un espécimen muy raro de encontrar, pero sin duda se puede identificar mediante el trazado de las características de una vida feliz a él.


Sé feliz de respirar el aire natal de uno en su propio terreno.

Feliz de respirar su aire nativo en su propio terreno.
Todo el mundo sabe que el que va después de aumentar la superficie de la tierra en su poder por el avance en la propiedad de su vecino aterrizará en problemas y perder la tranquilidad y la felicidad en su vida. El hombre feliz está satisfecho con lo que está teniendo en la actualidad. Él no está interesado en aumentar sus propiedades de terratenientes. Su deseo y la atención están obligados dentro de las pocas hectáreas de tierra que le dio a sus antepasados. Las hectáreas paternas pocos son suficientes para él. En la antigua Inglaterra, quien quería más prosperidad de lo que sus nativos había, se fue a Francia e hizo dinero. En un momento en que fue incluso bromeó que todo aquel que desapareció de Dover, en busca de un trabajo sin duda haría su aparición pronto en Kalais. Pero el hombre feliz no desea ir al extranjero a Francia o en cualquier otro lugar para hacer dinero o para disfrutar de la vida como los demás de su tiempo lo hizo. Él se contenta con respirar su aire natural en su propio terreno. Por lo tanto la satisfacción es característico de una vida tranquila y feliz.


El que observa el paso del tiempo sin que la ansiedad es feliz.

Un día de trabajo nos bendice con una noche de sueño.
La dependencia conduce a la esclavitud y la servidumbre del hombre priva de su libertad. Con la pérdida de la libertad, la tranquilidad y la felicidad en la vida del hombre se pierde. Por tanto, el hombre feliz sería autosuficiente también. Él no depender de otros para sus alimentos, ropa y bebidas. Sus rebaños se le suministra la leche y sus rebaños de ovejas negro se le suministra con la lana para la fabricación de su atuendo. Él se gana el pan con el cultivo de sus propios campos. Y él se han plantado un número suficiente de árboles en su granja, que le producen una sombra fresca en verano y suficiente leña para quemar en el invierno. Así, la autosuficiencia también es otro personaje de una vida feliz. 


El tiempo pasa, como si de un trineo que se desliza sobre la nieve.

Las manadas y los bosques de la leche y el fuego.
Si alguien puede mirar sin angustia el paso del tiempo, entonces él es una persona bendecida por cierto. Horas, días y años de diapositivas suave, como si fuera un trineo que se desliza sobre la nieve. Tiempo avanza en línea recta y ningún punto en que nunca se repetirá. Los sentimientos y las pasiones unidas a un momento particular, nunca se puede disfrutar más. Las buenas acciones de los pequeños momentos constituyen lo que es la felicidad en la vida. Creencia de la piedad o que no cambia es la facultad deseable, que está en posesión de en abundancia. Él no lamenta un momento en su vida. Por lo tanto se puede observar con indiferencia el paso del tiempo, en la salud del cuerpo y la paz de la mente. Su ideal es la actitud hacia el tiempo.


Retirar sigilosamente del mundo: Que ni siquiera una piedra donde se dice se encuentra.

¿Quién puede ver con indiferencia que pasa el tiempo de distancia.
Las noches del hombre feliz que se gasta en dormir sonido. Sus actividades durante el día no salga de una habitación de terror llenas de sueños durante las noches. Su tiempo del día se dedicará a la recreación, como estudiar, que es el sueño de todos. Debe recordarse aquí que no todos son bendecidos con el éxito de los libros de publicación de la carrera y las regalías de los libros publicados pesados ​​como el poeta. Pero una lectura ciento treinta libros, diez por ciento experimenta la vida y el resto de viajes sesenta por ciento haría que cualquier hombre perfecto. Estudio y facilidad, así como mezclado, es una recreación tan dulce, que es la fórmula del poeta de la vida. La inocencia del hombre feliz, su perfección y sus rasgos de meditación que le hace agradable a todo el mundo. 


Los libros son verdaderos monumentos de un poeta, llevándolo a la eternidad.

Los libros son verdaderos monumentos de un poeta.
Al igual que un hombre verdaderamente feliz, el poeta quiere vivir oculto y desconocido, como un cero a la izquierda, y mueren sin lamentos. Él desea retirarse sigilosamente de este mundo y le pide que no se pueden colocar una piedra sobre su tumba para decirle al mundo, donde se encuentra. Él desea la soledad perfecta, sin ser molestados. Por el contrario, este poema es el epitafio real de este poeta. Enseña las lecciones del mundo.


Éxito brillante y dulce venganza de un poeta.

Alexander Pope en Twickenham chalet en el Támesis
Para las personas que idealizan la vida perfecta, sobre todo para los poetas, que sería imposible lograr el éxito en circunstancias normales. Por lo tanto, sería interesante observar cómo este poeta perseguido por su sociedad tomó su dulce venganza sobre aquellos que excluyen a él ya su gente de los círculos sociales y literarios de Londres. El Papa considera en miles de líneas de Shakespeare no funciona original y contaminada por discursos de los actores de la etapa de agradar y emocionar al público. Así que completamente editado y refundir en la forma poética limpia y publicó una nueva edición de regularización de Shakespeare en 1725. Tradujo la Odisea también. Estos y sus obras más importantes de los últimos años le ganó fama universal, se han traducido a muchos idiomas, incluyendo alemán y lo llevó a ser considerado como un filósofo. Pero la hazaña épica de este poeta no casada se hizo en los primeros años de su carrera literaria. Al igual que Keats, el Papa era un admirador de la poesía griega desde su niñez. Su sueño fue la traducción de la Ilíada en Inglés, que lo hizo en seis libros durante los seis años a partir de 1715. Incluso la grave Samuel Johnson lo llamó un rendimiento más allá de la edad y nación. Viniendo de Johnson, se trataba efectivamente de alabanza. La publicación de esta obra monumental le dio fama instantánea en Inglaterra y en el extranjero y también una fortuna para su cartera. Con esta cantidad inmensa de dinero, el poeta le compró una casa en Twickenham, que decorado con piedras preciosas y los arreglos intrincados espejo. Hizo las habitaciones subterráneas resonar con el ruido agradable de una corriente subterránea. Debido a que las sirenas no se podía comprar, no un equipamiento.



___________________________
Fotos Cortesía: Wikimedia Commons
___________________________


Etiquetas

Alexander Pope , apreciaciones , Inglés canciones , literatura y la lengua , PS Remesh Chandran , la poesía , los poetas , Quiet Life , Reseñas , Libros Sahyadri y Trivandrum Bloom Libros , Soledad


Conoce al autor

PSRemeshChandra
Editor de libros y libros de Sahyadri Bloom, Trivandrum. Autor de varios libros en Inglés y en malayalam. Y también el autor de los cisnes: el libro de imágenes inteligente.


No comments:

Post a Comment